Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowing reserves" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, resource management, or planning, where it refers to the act of permitting or making provisions for reserves.
Example: "The new policy is aimed at allowing reserves to be allocated more efficiently across departments."
Alternatives: "permitting reserves" or "enabling reserves".
Exact(1)
Widespread drought has put increasing pressure on global food supplies, allowing reserves to reach their lowest levels in nearly 40 years, which could trigger a food crisis in 2013.
Similar(59)
And Bermuda's low-tax environment allows reserves to be built up to cover the huge disasters.
Nigerian national standards, according to the statement, allow reserves to be reported even if they have only a 10percentt chance of being recovered.
Hitler, though he had rightly predicted the zone of the Allies' landings, came to mistakenly believe, after D-Day, that a second and larger invasion was to be attempted east of the Seine and so was reluctant to allow reserves to be moved westward over that river.
Catalan Dragons have allowed reserve-team coach Steve Deakin to terminate his contract early and return to England on compassionate grounds.
(1) If migration is not allowed between reserves, several large reserves are better.
Large, topographically variable protected areas are predicted to maintain more species adequately than small or flat reserves under scenarios allowing migration within reserves.
(2) If migration is allowed between reserves and habitat loss is not severe, many small reserves are optimal.
But the bank also said it would allow those reserves to fall short of its target under certain circumstances.
Whether banks fail the tests will depend, Farrell says, on whether the government allows existing reserves to count, which only makes sense.
The key in the computations is will the Feds allow existing reserves to count (makes no sense not to) and will you assume some level of normalized earnings for the next two years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com