Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowing only a modest" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing limitations or restrictions that permit a small or moderate amount of something.
Example: "The new policy is effective in reducing waste, allowing only a modest increase in production levels."
Alternatives: "permitting just a slight" or "granting merely a small".
Exact(1)
Ford also fiercely guarded her models' clean image, keeping them out of ads for bras and antiperspirant, for example, and allowing only a modest baring of bosom.
Similar(59)
Last winter, undergraduates were allowed only a modest fire in their rooms, and only after four in the afternoon.
The Hopewell Valley Board of Education is also considering a policy that would allow only modest gifts.
Finally, abundance of GH61 transcripts was analyzed upon H. irregulare growth on pine heartwood, a host tissue heavily impregnated with antifungal compounds that allow only modest fungal growth.
Expression of BcaP-GFP from pIL252 allowed only low production levels of the transporter and a modest increase of the BCAA transport capacity compared to the empty plasmid control (data not shown).
Until recently, the technology represented by PCR-based determination of microsatellites only allowed a modest number of polymorphic markers to be used, which limited the resolution of the technique.
In healthy individuals, passive distension of compliant pulmonary circulation and active flow-mediated vasodilation allows the pulmonary vasculature to accommodate increased cardiac output (CO) with only a modest increase in mPAP and a fall in pulmonary vascular resistance (PVR) [ 1- 3].
Bradford sees DEA's move to allow additional growers to provide marijuana for federally sanctioned research as a positive step, if only a modest one.
That is only a modest improvement from a year ago.
But underlying inflation showed only a modest gain.
The new refinancing plan is still only a modest fix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com