Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The river was canalized in the 1820s, allowing navigation to Pottsville.
Some, like the new Palm Pre, some BlackBerry models and phones based on Microsoft's Windows Mobile or Google's Android software, can multitask, allowing navigation to continue even while you're chatting on the phone.
He has inherited from his mother a sort of internal GPS system that conveys an acute awareness of surroundings and position, allowing navigation without maps but also opening up terrifying moments when the universe seems literally to unfold around him.
In particular, NAT supplies a new set of specific measurements assessing performances in multiple intersection mazes and allowing navigation strategies to be discriminated (e.g. in the starmaze).
Furthermore, the Extroducer when placed inside a plastic tubing is small enough to fit in standard micro-catheters allowing navigation to desired areas with conventional techniques.
We plan to expand the scope of the viewer to support an arbitrary number of dimensions allowing navigation of multimodal, time-lapse microscopy data.
Similar(54)
Both applications are components of HuGE Navigator, which allows navigation among all components as needed.
Mr. Forbes has been a critic of a federal dredging project in the Thames River in New London, Conn., that allowed navigation by the Navy's Sea Wolf nuclear submarines.
The first dam at Aswān was constructed between 1899 and 1902; it has a series of four locks to allow navigation.
Home-style lamb ($10.95) is tender and full of flavor, fragrant with ginger, and you can ignore the slender, ominous-looking chilies, while shrimp with peanuts ($8.95), a superb blend of textures, also allows navigation around the chili shoals.
The flows of all South African rivers are highly seasonal, and few offer a level-enough gradient and sufficient volume to allow navigation by even small craft for more than a few miles from their mouths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com