Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowing learning" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to express the idea of creating conditions or opportunities for learning to take place.
Example: "The new curriculum is designed with flexibility in mind, allowing learning to occur at each student's own pace."
Alternatives: "facilitating learning" or "enabling learning".
Exact(9)
We find that acetylcholine, by allowing learning from negative outcomes, enhances exploration over the action space.
Allowing learning languages to become the preserve of a privileged elite would be "absolutely wrong", the vice-chancellor told the Guardian.
As increasing numbers of parents and educators realize the potential of coding and technology learning in students with learning disabilities, it will be used more often and with increasing success, allowing learning disabled students, and adults, to shine.
The Reformation in education came through allowing learning to be given to the masses of Germans through the development of the Bible which Luther said should be taught at home.
Web-based training can be an innovative and efficient way to connect with many individuals, while allowing learning at a convenient time for the learner.
Vocal imitation has convergently evolved in many species, allowing learning and cultural transmission of complex, conspecific sounds, as in birdsong [ 1, 2].
Similar(51)
There is a need to develop environment that would allow learning exactly social and emotional skills.
Finally, the adaptation structure allows learning and further adapts the rule base to changing environment.
Biofeedback allows learning cognitive and behavioral strategies via a psychophysiological feedback loop.
It is also possible that genes that allow learning to develop faster and last longer may cause other changes.
This allows learning about the target object even with a failed grasp, leading to replanning with improved performance at each successive attempt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com