Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "allowing it to continue" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the permission or acceptance of a situation or action to persist or remain in effect.
Example: "The lack of intervention is allowing it to continue, which could lead to further complications."
Alternatives: "permitting it to persist" or "letting it go on".
Exact(60)
Billabong chairman Ian Pollard said: "The refinancing is intended to provide the company with a comprehensive solution and an appropriate capital structure, allowing it to continue its reform agenda.
Nicholas P. Money, executive editor of Fungal Biology, in which the findings were published, praised the pair for not removing the fruit body, thereby allowing it "to continue its business and to marvel visitors to Hainan Island".
By selling its game business, Vivendi could raise as much as $1.5 billion, allowing it to continue reducing its debt.
She helped ensure the organisation has kept its Home Office funding, allowing it to continue working with both LGBT victims and the perpetrators of domestic abuse.
Senator Lindsey Graham, a Republican, has said that Trump told him he'd choose a war with North Korea over allowing it to continue on its course.
Properdin binds to C3 convertase (C3bBb) and stabilises it, thus slowing its decay and allowing it to continue the complement cascade.
Then, perhaps realizing his mistake, Paulson thought he could make things right by saving AIG, allowing it to continue paying its preferred dividends.
When it joined the system the turnpike was grandfathered, allowing it to continue operating its service plazas.
Main Street understands that this is wrong and that allowing it to continue is dangerous.
There is little enthusiasm for allowing it to continue running through the center of town.
Allstate immediately appealed and won a stay allowing it to continue to write policies.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com