Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Tracer transport is described by advection/dispersion along the fracture allowing for diffusion into an immobile matrix.
The study is achieved by putting two binary phases in contact and allowing for diffusion of both components in either phase.
Individual capsules were submerged in 200 μL of ice cold RNAlater® solution and stored at 4 °C overnight, allowing for diffusion of the solution into the tissue.
Under specific conditions, connexons may also function as hemichannels allowing for diffusion of ions and small metabolites from the cytosol to the extracellular space or vice versa [ 4].
Similar(56)
The extent of separation will thus be dependent on the time allowed for diffusion to take place.
Once inserted into the membrane, hemi-channels (connexons) allow for diffusion of ions and small molecules (<1 kDa) between the extracellular space and the cytosol.
This structure is at the same time flexible enough to allow for diffusion of solvent and analytes into and out of the network.
These structures are at the same time flexible enough to allow for diffusion of solvent and ligand into and out of the networks.
An inherent drawback for hydrogel, however, is the limited pore size in the polymeric network, which only allows for diffusion of medium, metabolites, and nutrients, but hinders migration of transplanted cells out of the carrier.
However, communications via those molecules require the presence of the both sender and receiver species in the same liquid environments or in gel-like setting within a short distance to allow for diffusion of signaling molecules.
Further, we allow for diffusion in the bulk material; we allow the composition of material transferred across the interface to differ from the compositions of either phase, with solute drag included as a special case; and we allow for heat flow in both phases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com