Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowing for custom" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing flexibility or consideration for individual preferences or variations in a particular context.
Example: "The design of the software is user-friendly, allowing for custom settings that cater to different user needs."
Alternatives: "accounting for customization" or "considering individual preferences".
Exact(4)
To help organize customers across channels, Facebook is allowing for custom audience groupings and deeper user segmentation as part of a beta.
To help organize customers across channels, Facebook is allowing for custom audience groupings and deeper user segmentation as part of a beta.
The visualization of these results is often difficult and standalone web tools allowing for custom inputs and dynamic filtering are limited.
Unique lists, tables and even search pages can be created using the Views web interface allowing for custom filtering, sorting and displaying of Chado data.
Similar(56)
This relation allows for custom error message formatting.
Coco & Co (11, rue Bernard Palissy; 011-33-1-45-44-02-52), a justhepeggd cafe devofferso the egg, offers 20 cocotted versions and also allows for custom creations.
The flexibility of the architecture allows for custom extensions, depending on the goal of an investigator.
The second (dynamic) region will be an area of the fabric that is partially reconfigurable at runtime to allow for custom logic to be placed onto the device.
The app also allows for custom permissions for employees on the register, giving merchants control and access to specific features, settings, or sensitive information in their sales reports.
But since Tumblr allows for custom domains, the "network" measurement is actually a better reflection of Tumblr's reach, as it turns out.
And SocialRadar will allow for custom alerts, letting you tell it when to bother you with notifications and which people or groups you're interested in tracking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com