Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowing fair" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of permitting fairness or equitable treatment, but it lacks clarity and context.
Example: "The new policy is focused on allowing fair competition among all participants."
Alternatives: "enabling fairness" or "permitting equity".
Exact(6)
Nor is there any hope, he said, that the 80-year-old president will risk his party's dominance by allowing fair parliamentary elections next year.
"Our proposals will help ensure a consistent approach to sentencing, allowing fair and proportionate sentences across the board, with some of the most serious offenders facing tougher penalties.
This prompted criticism of rewarding mismanagement and not allowing fair play between the U.S. auto industry and creeping competition from Japan.
Similarly, the NY AG could sue (in fact he just announced he will) saying the FCC failed to fulfill the requirement of allowing fair and open commentary on its process — even if the FCC is itself not obligated to consult that commentary in its decision.
Species abundance curves link these two concepts with a probability distribution, allowing fair comparisons between samples.
Avoiding unjust discrimination and allowing fair access to health care permit individualisation of care based on need.
Similar(54)
This information also could help identify the baseline risk for LEA among patients admitted to a medical center, allowing fairer comparisons of amputation rates at different centers.
The systematic design allows fair comparison among different topologies such as cantilever, bridge and trampoline.
The purpose of classification is to allow fair competition between people with different types of disability.
Obama told Hun Sen that Cambodia must allow fair elections and release "political prisoners".
Maintenance doesn't happen, privacy isn't allowed, fair wear and tear are not understood, tenants are treated as scum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com