Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowing audience" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to the act of permitting an audience to participate or engage, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The presentation was interactive, allowing the audience to ask questions throughout."
Alternatives: "enabling the audience" or "permitting the audience".
Exact(12)
This may suggest an all-too-familiar Broadway recipe for flattering middlebrows into feeling highbrow, allowing audience members to signal their sophistication with knowing laughs at intellectual references.
The program, designed to give young composers access to an orchestra as well as crucial feedback from experienced colleagues, offers an invaluable glimpse behind the curtain, allowing audience members to witness firsthand the labor that goes into bringing new symphonic works to the stage.
Light food and drinks were provided during a reception afterward allowing audience members and panelists to mingle together.
Not knowing the questions that were coming up, allowing audience interaction and better chairing of the debate would have livened the whole event up.
All shows are presented by a live narrator, allowing audience members to ask questions.
The attraction featured motion capture technology, allowing audience members faces and expressions to be transformed into moving cartoon characters.
Similar(48)
Some have tried allowing audiences to choose between endings.
"In the past, MTV was always famous for the creativity of our idents and allowing audiences to participate.
Orchestras are streaming performances live on the Internet or in movie theaters; allowing audiences to vote for encores through text messages; or establishing preconcert happy hours.
Fans of the devices say they are efficient, eco-friendly and techno-tickling, allowing audiences to mimic TV game-show contestants.
Key to this is allowing audiences to put a face to the name of your (often obscurely named) show and interacting with potential audiences directly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com