Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowing a group of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or opportunities granted to a collective entity or group.
Example: "The new policy is aimed at allowing a group of students to participate in the research project."
Alternatives: "permitting a group of" or "enabling a group of".
Exact(13)
There is a "debate" about whether allowing a group of Americans the same religious freedom as other Americans is the way uphold our democratic values?
White House officials say that allowing a group of news photographers in for that scene would have compromised security and changed the character of the meeting.
But the meeting would also lead to the lifting of collective cabinet responsibility, allowing a group of ministers, currently headed by the work and pensions secretary, Iain Duncan Smith, to campaign to leave the EU.
The folly of allowing a group of companies under common control to be treated as hundreds of separate taxpaying entities means companies play one country off against another and large proportions of corporate profits escape taxes altogether.
It was Mr. Peres who sealed an agreement on behalf of the government with Messianic protesters at Sebastia in the 1970s, allowing a group of them to stay in the area.
Since arriving in Havana, Mr. Cason has actively courted the opposition, inviting them to his residence to meet with visitors and even allowing a group of independent journalists to use his home for an ethics seminar.
Similar(47)
"We can't allow a group of corrupt people to maintain the building".
Another was the refusal to allow a group of international monitors to visit Crimea.
In December 2007, the museum's director allowed a group of journalists and politicians inside for a few hours.
"That is a real party, which has allowed a group of youth to get 400,000 people on the streets.
The chaos began when police allowed a group of refugees with young children to cross the frontier from Greece.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com