Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The plates used by McCaffrey (2005) are also listed in Additional file 1: Table S3 allowing a comparison with Bird and Rosenstock's results.
By using linear elastic fracture mechanics, average velocity of edge flaws propagation was evaluated as a function of stress intensity factor, allowing a comparison with experimental curves from the literature.
Here we limit the fitting intervals below 0.75 Bmax to avoid the regime near μDB ~ 1, where Bmax denotes the field corresponding to the appearance of maximum σxy at the lowest T. The fitting results are plotted at each Vg as red symbols in Figure 6, allowing a comparison with those obtained by the first method.
Nitric oxide has long been a major research topic in animals and some important aspects of this work merit a brief outline, thereby allowing a comparison with the current understanding in plants.
Hence, patients who acquired P. aeruginosa had several environmental pressure profiles (including patient colonization pressure and tap water colonization pressure) allowing a comparison with patients who did not acquire P. aeruginosa.
This study presents a cohort of 152 operated patients where electric source imaging was applied as part of the pre-surgical work-up allowing a comparison with the results from other methods.
Similar(52)
The DNA sequence data allow a comparison with already reported known species.
The same altitude scale has been kept, which allows a comparison with the previous sequence.
The questionnaires illustrate what to look for and allow a comparison with real data from the airports concerned.
Further, a novel approach to studying sorption properties allows a comparison with other meso- and microporous materials.
But they also allowed a comparison with countries missing from the Pisa tests, such as Guatemala and Paraguay, which appear in the lower half of the TERCE test scores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com