Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowed water" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing permissions or regulations regarding the use or consumption of water.
Example: "In this facility, only allowed water is permitted for use in the laboratory to ensure safety and compliance."
Alternatives: "permitted water" or "authorized water".
Exact(60)
Judge Candee allowed water shipments to continue for 30 days after he enters his judgment.
Network Rail claims that removing the trees made sense, as they allowed water to seep into the soil.
The plugged hole allowed water to eventually leak onto the electronic module that controls the air bags.
"CNN said its headquarters building suffered ceiling damage that allowed water to pour into the atrium, and windows were shattered in the CNN.com newsroom and the company's library.
The profusion of mold and fungi growth at McKinley was caused by severe September rains that allowed water to enter the building while the roof was being repaired.
They charged Nucor with a knowing violation of safety for having allowed water to accumulate near the casting tower & in the slagging area.
They did, however, find that the pressure in the vessels, or capillaries, was elevated, and that this allowed water to accumulate in the lungs.
That relocation may have allowed "water and road contaminates" to collect around the fuel-filler pipe, causing corrosion and a leak, the automaker said.
By crisscrossing the logs, the builders allowed water to pass through the piers, offering less resistance to floods than with a solid design.
It was discovered, he said, that cracks in the metal of the rails had allowed water to accumulate, rusting the sheeting around the heating elements and ultimately putting them out of commission.
The building, called CNN Center, "suffered ceiling damage that allowed water to pour into the atrium, and windows were shattered in the CNN.com newsroom and the company's library," the Associated Press reports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com