Sentence examples for allowed users to share from inspiring English sources

The phrase "allowed users to share" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a feature or functionality that enables users to distribute or communicate information with others.
Example: "The new app update allowed users to share their favorite playlists with friends."
Alternatives: "permitted users to share" or "enabled users to share".

Exact(33)

Napster was a file-sharing system that allowed users to share electronic copies of music online.

Napster allowed users to share, over the Internet, electronic copies of music stored on their personal computers.

The service allowed users to share status updates in the form of 140-character messages known as "tweets".

When it first allowed users to share posts publicly in 2009, the default setting was public, allowing anyone else online to see them.

Needless to say, it can do what it pleases, and it has now backed down and allowed users to share the image.

On May 1 , 2012 Facebook added an option that allowed users to "share" organ-donor status on their timelines, with a link to their state online donor registry.

Show more...

Similar(27)

"SmartParcel" allows users to share mobile application data with their spatio-temporally co-existing peers.

The system allows users to share encrypted files having previously shared a personal decryption key with them.

One, called peer-to-peer computing, allows users to share files and collaborate by linking their computers over the Internet.

This season will see Topshop partner with the Chirp app, which allows users to share content via soundwaves.

And a crowd-sourcing feature, Project FishMap, allows users to share the locations of ocean-friendly restaurants and marketplaces.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: