Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This was a feature that allowed users to collaborate on link collections.
Similar(59)
In 2012, for instance, some employees were using computers and tablets to test Microsoft's SharePoint, software that allows users to collaborate on documents, blogs and other functions.
Using a system like Jambok [a social learning community platform that allows users to collaborate on projects through audio and visual media], my staff don't have to explain something once they've recorded it.
The project management serves as an abstraction layer over the email, which allows users to collaborate even with the users who are not on the platform, although the team members will be better served if they are.
Mr. Spivack's company, Radar Networks, for example, is one of several working to exploit the content of social computing sites, which allow users to collaborate in gathering and adding their thoughts to a wide array of content, from travel to movies.
Certain digital technologies and new media platforms such as wikis (server programs that allow users to collaborate in forming the content of a website) and Twitter are not described in this paper because they have yet to gain popularity in Pakistan owing to limited internet access, low literacy rates, and the non-availability of web content in the national Urdu language.
ReStory, similar to GoogleDocs, allows users to collaborate together with colleagues to write and edit documents.
With DocVerse Google will have a direct software connection to Microsoft Office, allowing users to collaborate real time on documents.
Duplicate projects, mockups, and links allow users to collaborate from different devices.
It also allows users to collaborate on documents by using the sharing features of Omnidrive.
Now the real time integration allows users to collaborate immediately with others on different lists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com