Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowed us to terminate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or capability to end a contract, agreement, or process is being discussed.
Example: "The new policy allowed us to terminate the contract without penalty."
Alternatives: "permitted us to end" or "enabled us to conclude".
Exact(1)
Olivier Kapo signed a contract with the club which allowed us to terminate on 10 January 2011.
Similar(59)
WebRTC will allow us to originate and terminate inside specific sites and apps," he said.
However, we identify a property of the preference aggregation function that allows us to decide when to terminate elicitation in polynomial time, by focusing on possible and necessary winners.
US 20A joins NY 64 here, following the latter for about 4 mile, allowing US 20A to terminate at its parent, US 20, here concurrent with NY 5, at an intersection in East Bloomfield.
The bill would have allowed artists to terminate or renegotiate their contracts after seven years.
That work stoppage lasted 27 days and ended when the government allowed Volkswagen to terminate its labor contract because an internal union struggle had caused the strike.
The agreement allowed Starbucks to terminate the deal if it had not received the shareholder consent by 6 a.m. the day after signing.
Comcast called that claim baseless, and on Sept. 21, a district court judge struck down the suit, finding that Mr. Nolan's employment agreement allowed Comcast to terminate him "for any reason, or no reason at all".
Under federal law, companies that seek bankruptcy are allowed to terminate contracts with vendors, which allowed Chrysler and G.M. to shut hundreds of dealerships.
But the owners lost their bid to ban extend-and-trade deals (which Anthony used) and contract options, which allow players to terminate their contracts a year early — as Paul, Howard and Williams can do next summer.
Typically, a target company would be allowed to terminate a deal if shareholders vote it down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com