Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed us to conclude" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing findings or results that lead to a specific conclusion based on evidence or reasoning.
Example: "The data collected from the experiment allowed us to conclude that the new method is more effective than the previous one."
Alternatives: "enabled us to determine" or "led us to the conclusion".
Exact(60)
Interpretation of the neural network results, together with engineering judgment, allowed us to conclude that using this method is technically feasible for predicting casing collapses in this field.
The use of this approach allowed us to conclude that the formation of the extensin network in the grapevine callus primary cell wall can exert a direct and significant reduction in its hydration.
The GC/MS analysis of the oligomeric products allowed us to conclude that styrene insertion is mainly of secondary type.
lineshape evolution of the PU/PAc IPNs with temperature allowed us to conclude that the PAc and PU networks are more intimately mixed in the sequential mode.
This analysis has allowed us to conclude that the polymer film is composed by chains of Mg porphine building blocks, with single bonds between the neighboring units.
Galvanic current and dc potential measurements allowed us to conclude that the cathodic protection effect of the paint takes some time to be achieved.
This allowed us to conclude that, at the leading order, the macroscopic fluid flow is mostly determined by that occurring in the most permeable fluid network.
The results of classification reliability allowed us to conclude that patch indices and topographic features significantly improved the discrimination of land cover classes.
The introduction of the original nanofibrous morphology allowed us to conclude that Co dispersion is mainly driven by support surface area rather than by pore size.
Inspection of these residues' spatial arrangement in the active site, allowed us to conclude that PncC is a serine-amidohydrolase, employing a Ser/Lys dyad for catalysis.
Labeling for ChAT allowed us to conclude that most of the parasympathetic fibers were distributed in the limbus, where they were closely associated with limbal vessels (Fig. 1d).
More suggestions(17)
allowed us to achieve
enabled us to conclude
allowed us to identify
allowed us to ascertain
allowed us to discover
allowed us to establish
permitted us to conclude
allowed us to gather
allowed us to make
enables us to conclude
permit us to conclude
allowed us to test
allowed us to create
allowed us to grow
allowed us to articulate
allowed us to do
allowed us to take
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com