Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowed to switch" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or options to change from one thing to another, such as roles, tasks, or settings.
Example: "In this game, players are allowed to switch characters at any time during their turn."
Alternatives: "permitted to change" or "authorized to swap".
Exact(59)
"You shouldn't be allowed to switch tracks like they're doing," Mr. Dunham said in an interview.
After the Olympics no one over 21 will be allowed to switch countries.
The notion that doctors ever take a dedicated break is rubbish, because we're not allowed to switch off our bleep.
They were not allowed to switch investments at all -- even though the plan had far less risky choices.
8.22pm GMT 16 mins: We're informed that Tim Sherwood has officially requested that Spurs be allowed to switch to a multi-ball system at half-time.
Kershaw was at that point a lecturer in medieval history at Manchester University, but was allowed to switch to a job in the modern history department.
The European Commission has also said that existing 3G suppliers must be allowed to switch their existing 3G spectrum over to 4G if they want to.
The men were most likely P.O.W.s who had been allowed to switch sides but were still being held in semi-captivity.
Some of the Taliban commanders who were allowed to switch sides and keep their guns have begun switching back, and fresh fighting is a result.
An entirely new country being granted admission to Fifa is relatively uncharted territory and it remains unclear, though unlikely, whether they would be allowed to switch their allegiance.
The possibility exists, however, that Shaqiri could be allowed to switch his allegiance, despite having played competitive matches for Switzerland, because Kosovo is a new nation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com