Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allowed to skip a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or options regarding omitting something, typically in a set of instructions or rules.
Example: "Students are allowed to skip a question on the exam if they feel unsure about it."
Alternatives: "permitted to omit a" or "authorized to bypass a".
Exact(6)
in a group, with only an occasional outstanding achiever allowed to "skip" a.
He was bright enough to be allowed to skip a class, a move, his father said, that resulted in the boy never formally learning handwriting.
Urban, though he thrived academically, was not allowed to skip a grade because it would put him at a disadvantage in sports.
The only special treatment she got, Ms. Duguet said, is that she was allowed to skip a summer job to prepare for the Olympics.
I became very aware of that fact when, at the age of 16, I said goodbye to you and spent a school year in the U.S. In Germany, I was a slightly above-average student, but in the U.S. I was allowed to skip a grade.
Parents were instructed to administer the formulations on four consecutive days; however, they were allowed to skip a day if necessary.
Similar(54)
If you think you have been incorrectly not allowed to skip an introductory economics course, you should first check carefully both the Placement Rules and the Frequently Asked Questions listed below.
Participants were allowed to skip any question and/or quit the interview at any time.
The cards will provide interest rates below the level that many cardholders now pay, and participants will be allowed to skip three payments a year if they are on strike.
If so, should prepared students be allowed to skip it and spend a year volunteering, or go on to college early?
Is one allowed to skip exercising if one chooses a stress-free life?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com