Your English writing platform
Free sign upThe phrase "allowed to resolve" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission is granted for a situation or issue to be settled or clarified.
Example: "The team was allowed to resolve the conflict through open discussion and mediation."
Alternatives: "permitted to settle" or "authorized to clarify".
Exact(19)
And we don't believe that China should be allowed to resolve disputes in contested waters by coercing smaller nations.
Polanski should be allowed to resolve his legal issues and come back to the US, she says.
This method allowed to resolve the problems concerning the monomer linkage, still present after analysis of FTIR spectra of the polymer.
We demonstrate that the method computes detonation waves with time steps and grid sizes much larger than would be allowed to resolve reaction zones.
The celebrities on the show "know exactly what they're getting into and have allowed to resolve the problem, to help others," he added.
One of them said Judge Johnson had rejected Mr. Starr's argument that he be allowed to resolve the issue by conducting an internal office investigation of possible leaks.
Similar(41)
This information allows to resolve the ambiguity in the measurement of 2β ≡ 2φ1 from sin(2β) ≡ sin(2φ1) alone.
The microfluidic design allows to resolve dynamic changes of specific metabolites over different stages of culture development.
This allows to resolve the microstructural origin of the macroscopic material behavior and to finally apply the gained knowledge to structural applications in a timber engineering framework.
Charge spectra show that the arrays, in this configuration, allow to resolve several photoelectron peaks with a good single photoelectron resolution.
We chose a bias voltage of.5 V for the 180 degree sensor. The gain we chose was R3/R1= 150. This allows to resolve the 180 degree sensor into (.5472-.5296)*150*1024/5V = 845 levels. This was more than enough for the required resolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com