Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allowed to replicate a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or authorization is being discussed regarding the duplication of something, such as data, content, or a process.
Example: "In this project, we are allowed to replicate a successful model from previous research to improve our results."
Alternatives: "permitted to duplicate a" or "authorized to reproduce a".
Exact(1)
This means they are allowed to replicate a bundle without any limit.
Similar(59)
With the aim of determining the optimal mutation rates that promote adaptation to S2, each population was allowed to replicate under a range of values of the new error rate (μ2) between 0.001 and 0.05.
This means, under quota protocols, if senders forward all replicas of a bundle to encountered vehicles, they are no longer allowed to replicate the said bundle.
The longer Ebola is allowed to replicate in humans, the greater the risk that it will become more contagious.
Virus-containing supernatant was removed, and virus was allowed to replicate for 4 h.
RCAS vectors were transfected into DF-1 cells using FuGene6 (Roche, Basel, Switzerland) and allowed to replicate in culture.
Also, as they are administered live, the organism is allowed to replicate within the host allowing in vivo gene expression, thus making them less expensive [ 5].
The mutated genes were then re-introduced into the virus, and the mutant viruses were allowed to replicate in cells for several generations.
Experts would later testify that while the files alone would not allow someone to replicate a weapon, in knowledgeable hands they could advance a nuclear weapons program.
The installations, which will range from five to 200 times the size of a typical home array, are attractive, Mr. Cornelius said, because the larger scale allows NRG to replicate a similar design across several sites.
These practices, if followed, should be sufficient to allow any researcher to replicate a published fMRI experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com