Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed to realize" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permission or the ability to become aware of or understand something.
Example: "After much contemplation, I finally felt allowed to realize my true potential."
Alternatives: "permitted to understand" or "granted the ability to recognize".
Exact(6)
In the results obtained, NCPCs allowed to realize sustained release of DOX and demonstrated excellent dose-dependent cytotoxicity to tumor cells and biocompatibility in inactivated form.
The project combines modern technological solutions, which is allowed to realize project in a seismically dangerous area in conditions of dense building.
The use of branching allowed to realize highly aromatic polymers of high solubility suitable for solution processing as dielectric materials in OFETs and as light-outcoupling layer of high refractive index in OLEDs.
Dialogical logic, e.g., offers a game-theoretic semantics for classical as well as for intuitionistic logic: a formula counts as valid if a proponent who states this formula has a winning strategy over possible attacks an opponent is allowed to realize.
They intended to leave Konami, as they were not allowed to realize their own ideas, and were not compatible with the company's other teams.
With the fact that edTPA scorers are paid a paltry $75 to decide whether or not a candidate is allowed to realize a dream?
Similar(54)
The system allows to realize localization and decoherence in continuous-time quantum walks.
Thus, this configuration allows to realize the conversion of the optical signal into electrical one.
The GPU has been expected to be another way for implementation which allows to realize the GNSS radio [18].
Franks' lemma for divergence-free vector fields allows to realize the perturbations as perturbations of a fixed volume-preserving flow.
Tools developed by ALSTOM-TIS allow to realize field measurements and to take into account a simple spatial diversity by keeping the maximum level of the two receivers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com