Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "allowed to prioritize tasks" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing permissions or capabilities related to managing and organizing work responsibilities.
Example: "In this role, you are allowed to prioritize tasks based on urgency and importance to ensure project deadlines are met."
Alternatives: "permitted to arrange tasks" or "authorized to set task priorities".
Similar(60)
The damage assessment procedure allowed to prioritize the IRJs that require maintenance.
A number of studies have argued for the inclusion of skill-based specification which would allow a physician or delegate to prioritize tasks and produce a more realistic result [ 2, 3].
The benefits of the procedure include keeping visible track of the progress as well as helping to build next steps as a team, visualizing the project to the client (whose representative often participates in the daily), helping to prioritize tasks, and allowing each team member to focus on one thing at the time.
Learn to prioritize tasks and relegate less-critical chores until later.
Executive function incorporates a number of complex, interdependent cognitive processes that allow an individual to plan, initiate, sequence, monitor, and inhibit complex behavior (11), allowing one to organize thoughts, prioritize tasks, manage time efficiently, and make decisions.
There are four basic categories that you can use to help prioritize tasks.
When I first started working from home, I failed to plan my day and prioritize tasks properly.
This allowed us to prioritize 11 CNEs for functional analysis.
The systematic approach allowed us to prioritize mtDNA sequence variants for functional analysis to establish pathogenicity.
Prioritization Does the resident appropriately prioritize tasks?
This helps us switch and prioritize tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com