Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "allowed to include all" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or guidelines that permit the inclusion of everything or everyone in a particular context.
Example: "Participants are allowed to include all relevant information in their submissions to ensure a comprehensive review."
Alternatives: "permitted to encompass everything" or "authorized to incorporate all".
Exact(2)
In fact, only this procedure allowed to include all available data for a representative meta-analysis.
Our study allowed to include all patients with a known diagnosis of CHD.
Similar(58)
the mefhod allows to include all-pass filter coefficients quantization process to the design procedure as to implement the proposed digital all-pass filter on a fixed-point dlgital signal processor.
The model is based on a general superstructure that allows to include all the existing and future technologies, covering heating, domestic hot water, cooling and electricity.
The voltage reset allows to include some, but not all refractory properties in a neuron model (Badel et al. 2007).
These conservative imputations of the truncated learning curves allowed us to include all subjects in the statistical tests.
This allowed us to include all 456 subjects (compared to 327 subjects without adjustment for missing).
We imposed no language restrictions on the search, which allowed us to include all articles of interest.
This model allowed us to include all of our data in a single model, thereby improving power.
We addressed the problem of missing data by using FIML estimation, which allowed us to include all available data points in the analysis.
The robustness of risk estimates associated with residential distance allowed us to include all subjects in the subsequent analyses rather than restricting them to the nonoccupationally exposed subgroup, thereby improving the precision of the estimates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com