Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "allowed to facilitate a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission is granted to assist or enable a particular action or process.
Example: "The committee is allowed to facilitate a discussion on the new policy changes."
Alternatives: "permitted to assist in a" or "authorized to enable a".
Exact(3)
Students who do not are not allowed to facilitate a Decal per the Academic Senate.
The top court ruled that doctors should be allowed to facilitate a patient's death when he or she is a "competent adult" with an irremediable medical condition or disabilities that cause enduring suffering, and whose death is already "reasonably foreseeable".
Still, only 47percentt of Americans in a Pew poll last October said that a doctor should be allowed to facilitate a suicide, barely different from numbers at the time of Thompson's death.
Similar(57)
These assistants were trained by Professor Lytgens for half a year before being allowed to facilitate the course.
Participants were not permitted a run-up for aimed throws, but up to three steps were allowed to facilitate body position at release.
"Off-peak temporary traffic lights were allowed to facilitate the works, the safe flow of traffic and to minimise disruption for all road users".
However, the Register again rejected Apple's arguments that the DMCA should be allowed to facilitate Apple's restrictive efforts.
They all receive compulsory training prior to being allowed to facilitate.
Secondly, we explored whether the events in the environment affected the hospital production and searched for the mechanisms that allowed to facilitate the hospitals' adaptation.
What Fuze Network has built is a proprietary network that allows them to facilitate a credit to any card for a consumer.
We assess what their needs are to allow us to facilitate a safe and successful demonstration so they can exercise their rights to free speech and free assembly without interference".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com