Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed to do something" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate permission or the absence of prohibition regarding an action.
Example: "Students are allowed to do something creative for their final project, as long as it meets the guidelines."
Alternatives: "permitted to do something" or "authorized to do something".
Exact(27)
Pegg Hopefully we'll be allowed to do something different.
"I'm not allowed to do something like delete the Lincoln Tunnel," he said.
"So I am not allowed to do something that my peers can get away with.
It's like you're a kid and are being allowed to do something you aren't supposed to do.
"I think it is really important that we are allowed to do something with how we feel, whether it is writing, painting or music.
That is wrong, as much as saying that people with a history of broken arms shouldn't be allowed to do something".
Similar(33)
However make sure you understand that you won't be allowed to do somethings because of your injury.
It allowed me to do something Dad liked, without committing myself as to my motives.
"This has allowed us to do something very coherent," Mr. de Montebello said.
"My parents allowed me to do something that no person in my family for generations had ever done".
It was the currency she possessed which allowed her to do something that few others could do, or could never do for very long.
More suggestions(17)
permitted to do something
grant to do something
permission to do something
permit to do something
allowed to select something
allowed to borrow something
allowed to witness something
allowed to take something
allowed to charge something
allowed to see something
allowed to watch something
allowed to vote something
allowed to be something
allowed to try something
allowed to keep something
allowed to become something
allowed to stuff something
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com