Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed to continue working" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permission or authorization to keep performing a job or task.
Example: "After the review, the team was allowed to continue working on the project without any interruptions."
Alternatives: "permitted to keep working" or "authorized to proceed with work".
Exact(33)
The firm was allowed to continue working in Sri Lanka.
And a little sorry that I probably won't be allowed to continue working.
Most of the workers from the first phase were allowed to continue working.
Ali was fine about it; he asked only that he be allowed to continue working as an optometrist.
He was allowed to continue working with children, but was soon convicted of abuse and sentenced to 18 months probation.
The police raided one of his clinics in 2000, but somehow he was allowed to continue working.
Similar(27)
But he said he wondered why Dr. Ivins had been allowed to continue to work for so long in a high-security biodefense laboratory.
As part of the initial agreement, ZTE was allowed to continue to work with U.S. companies, assuming it adhered to the rules laid out in the agreement.
Miners who develop disabling silicosis while employed are not allowed to continue to work in dusty jobs, and so they leave the mines.
A federal judge later allowed him to continue working there.
A brush-holding device strapped to his wrist and forearm, however, allowed him to continue working.
More suggestions(15)
grant to continue working
grants to continue working
allowed to continue holding
allowed to continue saying
allowed to continue throwing
allowed to continue marking
allowed to continue practising
allowed to start working
allowed to continue asking
allowed to negotiate working
allowed to continue making
allowed to stay working
allowed to be working
allowed to continue receiving
allowed to stop working
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com