Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed to build a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or regulations regarding construction or creation of something.
Example: "The city council has decided that residents are allowed to build a new community center in the park."
Alternatives: "permitted to construct a" or "authorized to create a".
Exact(58)
"Our plot is 40 by 90 feet, and when you have frontage that small, you are not allowed to build a tall building," said Kenneth Horn, the president and owner of Alchemy Properties, the developer of the site.
Under the zoning law, the builder of the G.M. Building was allowed to build a bigger skyscraper in return for creating a broad public plaza and arcade.
In Switzerland, you are not allowed to build a minaret, a quasi-ban against building mosques.
Before building a fence, it will be important to determine if you are allowed to build a fence at all.
He was allowed to build a luxurious prison, which became known as La Catedral.
"It took 18 years to be allowed to build a more permanent dwelling," she said.
"And Iraqis must be allowed to build a better future for themselves," he insists.
You are allowed to build a shack on it but not a permanent structure.
Heathrow could be allowed to build a third full-length runway, west or north-west of the existing pair.
I'm so happy he's allowed to build a team for one of the best soccer crowds in the United States.
Bayern were allowed to build a huge superiority during Arsenal's barren transfer market years when constructing the Emirates Stadium became their financial priority.
More suggestions(17)
allowed to acquire a
allowed to rebuild a
allowed to foster a
allowed to reconstruct a
allowed to devise a
allowed to assemble a
followed to build a
allowed to solidify a
allowed to construct a
limitations to build a
grant to build a
enables to build a
possibility to build a
enabling to build a
permit to build a
enable to build a
permission to build a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com