Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowed to breed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing permissions or regulations regarding reproduction, often in relation to animals or specific populations.
Example: "In this conservation program, only certain species are allowed to breed to maintain genetic diversity."
Alternatives: "permitted to reproduce" or "authorized to mate".
Exact(56)
It explained that as part of an international programme, only unrelated animals were allowed to breed: "When breeding success increases, it is sometimes necessary to euthanise".
It explained that as part of an international programme, only unrelated animals were allowed to breed: "When breeding success increases, it is sometimes necessary to euthanise". The zoo also said that giving Marius contraceptives would have had unwanted side-effects and represented poor animal welfare, and that there was no programme for releasing giraffes into the wild.
We also obtain very good data on a fitness component from a subset of birds that were allowed to breed for two breeding seasons in aviaries.
In the breeding program, dogs are not allowed to breed until the age of four years unless the parents were free of heart murmurs at four years of age, then the dog are allowed to breed from two years of age [ 11].
Ought he to be allowed to breed?
But she won't be allowed to breed with Baraka, either.
He also mentioned Sudan and Somalia as countries where terrorism has been allowed to breed.
Similar(4)
The rest were allowed to mature and breed, and their own offspring were similarly examined.
We first exposed 2.5-month-old mice to the ChS diet and allowed them to breed with each other to generate Gen-1 mice.
Finally, to ensure natural behavior and mate choice, we allowed mice to breed freely in very large seminatural enclosures without intervention or disturbance.
We paired virgins when they were 2 3 weeks old and allowed them to breed under standard conditions on a dead mouse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com