Sentence examples for allowed to attach the from inspiring English sources

The phrase "allowed to attach the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or capabilities related to adding or connecting something, often in a technical or formal context.
Example: "You are allowed to attach the document to your application for review."
Alternatives: "permitted to add the" or "authorized to connect the".

Exact(7)

Cells were allowed to attach the surface for 24 h before treatment.

The cells were seeded into 6-well plates overnight, allowed to attach the bottom.

Cells were allowed to attach the surface for 24 h prior to treatment.

Cells were allowed to attach the chamberslide for 24 hours.

Cells were allowed to attach the chamber slide for 24 hours.

Cells (1×10 cells/well) were seeded in 96-well plate and allowed to attach the well overnight.

Show more...

Similar(53)

For both the blocking experiments and the Mn2+ experiments, the cells were allowed to attach to the substrate for 2 h at 37°C before adding either blocking reagents or Mn2+.

Chondrocytes were incubated in DMEM containing 10% fetal calf serum, l-glutamine and antibiotics, and were allowed to attach to the surface of the culture dishes.

Approximately 5000 breast cancer cells were plated in 96- well plates and allowed to attach to the bottom of the plate overnight.

After initial isolation, the cells were kept in high-density cultures in DMEM (high glucose) supplemented with 10% CS, L-glutamine, and antibiotics and allowed to attach to the surface of the culture flasks.

The cells were allowed to attach to the walls of 96-multititre plates for a period of 24 h before treatment with the test compounds.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: