Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed to assume" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or conditions under which one can make an assumption or inference.
Example: "In this context, we are allowed to assume that the data is accurate and reliable."
Alternatives: "permitted to infer" or "entitled to believe".
Exact(48)
Under postwar Japanese law, only males are allowed to assume the throne.
The leverage they have been allowed to assume has increased over the years.
It is Ms. Erbe's Pat, an innocent victim of a vicious profession, who is allowed to assume near-heroic stature.
In her court filing Friday asking the court to deem Mr. Blagojevich unfit, Ms. Madigan also asked that Mr. Quinn be allowed to assume the chief executive's powers.
"She must now be allowed to assume a role of her choosing in the political life of her country without further hindrance or restriction.
On the other hand we are allowed to assume that John was "the disciple whom Jesus loved" -- a privileged and authoritative confidant.
Similar(12)
The results of technical and structural concrete properties allow to assume that anionic emulsion may in many cases constitute a proper material protection of engineering concrete structures working in specific environments.
The latter allows to assume that nanoparticles obtained by vermicompost are further hydrated than Aerosil®130 particles.
General considerations allow to assume a possibility to obtain similar gain not only in case of Gaussian stochastic processes but also in case of other stochastic processes.
The dependence of the zeta potential in the pH function allows to assume that pHIEP has the value <2 and is lower than pHZPC.
Presented data allow to assume that Pd value is an independent factor from body weight and sex.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com