Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "allowed to assign" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where permission or authorization is given to designate or allocate something, such as tasks or responsibilities.
Example: "Employees are allowed to assign their own projects based on their interests and skills."
Alternatives: "permitted to designate" or "authorized to allocate".
Exact(23)
Now, the airline is allowed to assign the flight to a waiting pilot, and turn that pilot's later assignment to the reserve pilot when he or she arrives.
Factorial experimental design allowed to assign the weight of each variable in the TOC removal after 15 min of reaction.
Carmakers would still be allowed to assign exclusive territories in many markets, but they would not be allowed to stop dealers from selling to anyone they wanted.
1H and 27Al MAS NMR measurements during thermal treatment allowed to assign NMR peaks to different surface OH species and to establish their relation to IR bands.
The conversion between the closed, mono-open and bi-open forms has been elucidated using NMR technique which has allowed to assign the corresponding rotamers and isomers, and their relative abundance.
This external dataset allowed to assign a discipline to the 54% of the mathematicians.
Similar(37)
However, latent class models also allow to assign respondents to a known class.
It allows to assign desired structure and energy function to the closed-loop system.
The combined electrochemical, SEM and XPS studies allow to assign the different dissolution peaks to three types of copper deposits.
The tool allows to assign different weights to the features, so as to give higher or lower importance to certain features.
Some standards, e.g., LTE, allow to assign different power levels to the data and pilot subcarriers, which makes room for system optimization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com