Sentence examples for allowed to assess from inspiring English sources

The phrase "allowed to assess" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or rights to evaluate or judge something.
Example: "As a team member, I am allowed to assess the performance of my colleagues during the project."
Alternatives: "permitted to evaluate" or "authorized to review".

Exact(60)

During his time in office, Ross proposed tax reform laws intended to provide for more equitable assessments of property at that time, people were allowed to assess their own belongings with little oversight.

"The law describes and absolutely sets out the terms I'm entitled and allowed to assess.

Only those familiar with a source would be allowed to assess its trustworthiness.

Legally, "guidance" is not "financial advice" so these services are not allowed to assess a pensioner's assets or personal situation.

The locality was allowed to assess property in each category at a uniform fraction of market value.

The computational experiments allowed to assess the benefits of our proposal.

There are limits to the size of penalties that the S.E.C. is allowed to assess in such a case.

Psychologists are allowed to assess those taken into Chauka, but the decision to put them there is made by security staff.

He also said he opposed a new license of any length unless a nuclear experts, independent of the Nuclear Regulatory Commission, were allowed to assess the plant's safety.

Those whose property is behind the seawall will be allowed to assess the damage and determine if they wish to remain, said the city manager, Steve LeBlanc.

Preliminary toxicity tests in the presence of keratinocytes monolayers allowed to assess that the used Au-3MPS are not toxic.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: