Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allowed this option" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or choices that have been granted in a particular context.
Example: "The system has been updated and now allowed this option for users to customize their settings."
Alternatives: "permitted this choice" or "granted this option".
Exact(2)
Its shares are lower by 3.4% to $38.73, which has allowed this option strategist to hone in on call options expiring in January 2012.
Twin stack has been a relatively new but eminently successful development (30+ years in the making) in North America for domestic and international container traffic where the generosity of the loading gauge has allowed this option to be exploited.
Similar(58)
Here companies are less accommodating--only 16% allow this option, the 2006 survey found.
Article IX of the CWC, or a small paragraph tucked away in the UN Resolution and EC Decision allows this option.
Similarly, if a participant finds that they wish to take a break from interacting with a biobank, perhaps in response to a worsening of a chronic condition, the dynamic consent interface allows this option.
An increased experience with reduced-intensity allogeneic progenitor cell transplantation allows offering this option to physically fit patients.
This allows the option of driving over the left bunker to the bottom of the hill.
This protocol allows the option of sending the special control packets both reactively or proactively.
That said, it is understood that the deal does allow the option for this being taken up at a later stage.
However, we allow the option to change this and to resample also non-mated data in the case of field experiments (like in Example 1).
It ruled that the pleas offered by Mr McKinnon did not allow the courts this option.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com