Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "allowed the method" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or approvals related to a specific method or approach in a given context.
Example: "The committee allowed the method proposed by the researchers to be implemented in the study."
Alternatives: "permitted the approach" or "approved the technique".
Exact(6)
The evaluation of accuracy, precision and limits of detection (LODs) according to ISO standards and IUPAC recommendations has allowed the method to be validated.
Yet, there were a couple of important distinctions that, in essence, allowed the method to yield conformer superposition results much like "traditional" 3-D similarity superposition methods [10 12].
Notwithstanding, the restriction imposed on the maximum contribution per breeding animal allowed the method to control this increase.
The robustness of the chemistry allowed the method to be challenged in an array format; this was exemplified by delivering 65 sulfonamides, designed to possess desirable physiochemical properties, corresponding to a 93%% success rate for the array (the "array yield").
By using the GEM mapper aligner, where up to two mismatches were allowed, the method is equivalent to mapping sliding windows of k-mers back to the genome (where k has been set to 36, 40, 50, 75 or 100 nucleotides to produce these tracks).
If security is set to Page extraction not allowed, the method above will not work.
Similar(54)
"This solution will allow the method of voting to be decided by individual county clerks who know what kind of elections systems work best in their counties".
This allows the method to be adopted readily in real-life applications.
Fourth, including shape prior allows the method to handle occlusion and noise.
This allows the method to use only low order polynomial approximations with high accuracy.
This allows the method to make adjustments depending on the expected frequency of heterozygosity in a sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com