Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allowed the man" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is granting permission or enabling a man to do something.
Example: "The manager allowed the man to take a longer break after his hard work."
Alternatives: "permitted the man" or "granted the man permission".
Exact(19)
On Monday, a panel of judges allowed the man who faces the gravest charges, Husain Haqqani, a former ambassador to Washington, to leave the country.
A group of engineers from the University of Toronto, last year made a pedal powered device that allowed the man wearing it to hover for just 60 seconds.
Mr. Jennings called the landlord, and after 20 minutes of negotiations, the councilman worked out a payment plan that allowed the man to stay in his home.
He allowed the man to pick it up, and the collector twirled it in his hand for half a minute, then said that he didn't know what it was, either.
Mr. Ballard allowed the man to remain in the house for $1,600 a month, with the understanding that the payments would go toward buying it back for $390,000 within two years.
During more than two weeks of testimony, the jury heard the woman and a friend of hers, who said that in January 2010 they allowed the man, Mustapha Ouanes, 60, to follow them to two bars and then accepted his offer of breakfast in his hotel room, because he seemed harmless.
Similar(41)
"As of last week, the strike would end if they allowed the men to surrender the Koran.
Against museum policy, the guard allowed the men into the museum.
They called the police, who allowed the men to leave – and arrested 15 campaigners, including Chirikova and two journalists.
Two dealerships rejected the lease applications but a third allowed the men to drive off with three cars, according to a statement from the district attorney's office.
The overall message, he says, is that the shorter exercise sessions seem to have allowed the men "to burn calories without wanting to replace them so much".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com