Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowed the language of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or the acceptance of a particular way of expressing something in a specific context.
Example: "The new policy allowed the language of inclusivity to be incorporated into all official documents."
Alternatives: "permitted the use of" or "enabled the expression of".
Exact(1)
However, this week Washington relied on the U.N. Security Council to prosecute its policy toward Syria, and allowed the language of a resolution criticizing Damascus to be watered down significantly.
Similar(59)
"And as long as we allow the language of hate to exist, a language that isolates and demonizes somebody because they are different, we will never be who we can be".
In addition, the distinct coefficients β2 and β3 on the interaction terms allowed the language effect of age of first CI to differ between children with unilateral and bilateral CIs.
The coefficient β4 allowed the language effect of bilateral CIs to depend on the age of its activation.
She calls it a "massive mistake" and blames the current attorney general, Republican Greg Abbott, for allowing the language to become part of the Texas Constitution.
This procedure suppresses the function of each hemisphere individually which allows the language capabilities of each hemisphere to be assessed.
But the eight other judges decided that, intended or not, the break was allowed by the language of the convoluted tax laws.
Cops are allowed, in the language of Schene's own agency, to use physical or lethal force only as "necessary to effect an arrest, to defend themselves or others from violence, or to accomplish other police duties according to law".
Criminal justice policy should be informed by data, but we should never allow the sterile language of science to obscure questions of justice.
The Chamber was allowed to write the language of its top ask into the bill.
Pompeo and Cotton insisted the U.S. be allowed to review the language of the technical agreements, despite assurances from U.S. experts that they were standard protocol for this type of negotiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com