Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(37)
Our results allowed the distinction between N. multicristata and N. confusa, hence rejecting the "cryptic" denomination.
This has allowed the distinction of different sources of sulphate and their relative importance in different parts of the aquifer.
Improved understanding of the bacterial phylogenetic tree has allowed the distinction of at least 25 phyla with cultured representatives.
He said: "I mistakenly allowed the distinction between my personal interest and my government activities to become blurred.
Simultaneous monitoring of the topographical changes due to the corrosion process allowed the distinction and correlation of local passivation and pitting phenomena.
In his resignation to the prime minister, Fox said: "I mistakenly allowed the distinction between my personal interest and my government activities to become blurred.
Similar(23)
Simulation of bioavailable nutrients rather than total nutrients will allow the distinction in the quality of the various loading sources, farming actions and loading reduction actions.
The dynamic electrochemical measurements allow the distinction of drug release associated with ionic relaxation and the change of electronic charge of conducting polymer colloid microparticles.
This investigation shows that the real and imaginary components of the ECT data encode information about the sacking sequence allowing the distinction between composites with different stacking structures.
The particle identification capability allows the distinction of hadron from electrons up to 40 GeV/c and the spectrometer rigidity is almost 40 GV.
The proposed models were effective in recognition and prediction of different mixture proportions, thereby allowing the distinction of genuine coffee by principal component analysis and linear discriminant analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com