Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed the development" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or conditions that enable progress or growth in a particular area or project.
Example: "The new policy allowed the development of innovative solutions within the organization."
Alternatives: "facilitated the development" or "permitted the development".
Exact(57)
Beijing allowed the development of a domestic Twitter-like service when it approved Sina's plans to build a microblogging service.
He said the recent improvements in the neighborhood allowed the development of a hotel aimed, in Mr. Born's words, at the "young, hip and cool".
Then mainframe computers allowed the development of geographic information system software (GIS), which was able to display and organise geographic information in new ways.
If the local governments had not allowed the development of barrier beaches in the first place, we would not be faced with the problem.
Numerical model allowed the development of a parametrical study.
This, in turn, has allowed the development of novel therapies for these serious diseases.
These conditions allowed the development of biofilm communities dominated by cyanobacteria only on the WM.
This research has allowed the development of potential therapeutic agents and vectors for human diseases.
Our research allowed the development of three highly efficient desalination equipments.
Advancements in computer technology have allowed the development of human-appearing and -behaving virtual agents.
This allowed the development of a highly successful slow-release formulation.
More suggestions(15)
enables the development
allowed the discrimination
allowed the girl
allowed the identification
allowed the building
allowed the emergence
allowed the reformation
allowed the discussion
allowed the couple
allowed the testing
allowed the collection
allowed the controversy
allowed the answer
allowed the money
allowed the battalion
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com