Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowed the connection of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the permission or facilitation of linking or joining two or more entities, systems, or components.
Example: "The new software update allowed the connection of various devices to the central network, enhancing overall functionality."
Alternatives: "permitted the linking of" or "facilitated the joining of".
Exact(1)
A specific DropSens connector (ref. DRP-DSC) allowed the connection of the SPCEs (biosensor) to the potentiostat.
Similar(59)
Currently, 2500 MW of capacity will be able to connect to the grid, but transmission upgrades are planned to allow the connection of significantly more capacity over the next few years (Pereira de Lucena et al., [2010]).
This configuration allows the connection of several nodes.
It also allows the connection of many PV modules in series or parallel connection.
Our method also allows the connection of two different curves without violating the constraints of the whole path.
The proposed DC bus architecture allows the connection of distributed power systems such as RES and energy storage devices.
For this purpose, two maritime ports (southern and northern Buenos Aires) were conditioned to allow the connection of LNG regasification vessels to inject gas into the NG network.
The supergrid will allow the connection of renewable energy sources, possibly even up to a level that they might fully supply all the electric power demand.
To solve this minor issue, we defined a property chain that allows the connection of these two properties to be represented as a single property [16].
This ontology will serve as the basis of semantic information to a SS Semantic Servicee) that allows the connection of new equipment to an urban network.
End-forming indicates a manufacturing operation through which a tube is deformed at one end, so as to allow the connection of several units to form long pipelines, used for the transport of fluids such as waste-water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com