Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed the comparison of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the permission or facilitation of comparing two or more items, concepts, or data points.
Example: "The new methodology allowed the comparison of results from different studies, leading to more robust conclusions."
Alternatives: "permitted the comparison of" or "facilitated the comparison of".
Exact(55)
Moreover, the construction site simulation allowed the comparison of different layout options and baseline schedules.
The compound removal model allowed the comparison of DNN and Macau to Random Forest for all data sets.
The difference between impedance spectra of dry and moist samples allowed the comparison of samples in terms of their porosity.
This set-up allowed the comparison of the d-xylose uptake efficiency by both growing and non-growing cells in the same experiment.
Three different organic loading rates were used, which allowed the comparison of the effect of wash-out at different food-to-microorganism ratios.
In the same time, the use of the Bland and Altman test allowed the comparison of results over a large concentration range.
Similar(5)
Genomics also allows the comparison of one genome with another, leading to insights into possible evolutionary relationships between organisms.
Benchmarking allows the comparison of innovative feed-treatment technologies.
A simulation allows the comparison of their respective working principle.
Relative fat-factor: it allows the comparison of different MAM built with the same dataset.
The scores defined by (19) and (20) allow the comparison of prediction methods.
More suggestions(15)
possibility the comparison of
enabling the comparison of
allowed the collation of
allowed the relation of
facilitating the comparison of
allowed the proportion of
permit the comparison of
possible the comparison of
limitations the comparison of
enables the comparison of
enable the comparison of
allowed the quantification of
allowed the identification of
allowed the process of
allowed the discussion of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com