Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "allowed range for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissible limits or boundaries for a particular variable or measurement.
Example: "The allowed range for temperature in this experiment is between 20 and 25 degrees Celsius."
Alternatives: "permissible range for" or "acceptable range for".
Exact(5)
Estimates of α̂ were restricted to positive values, because the allowed range for k was (0,∞).
We further note that the mass-error tolerances can easily be adjusted for each individual peak by varying the allowed range for k.
Since the allowed range for nucleosome size in TF is a hard boundary, the results are very dependent from the choice of this parameter.
In addition, TFs positioning results are very sensitive to its main input parameter, namely the allowed range for nucleosome fragment sizes.
For the specific case of s 1, 0 = 1 2, the total contribution for which the maximal variance occurs in Figure 3, we illustrate the variance at several locations in the allowed range for s 1, 0 f and s 1, 0 m.
Similar(55)
Using rD = rTS2 = 3.75 nm, the value of the free energy w(r) calculated with eq 4 of Materials and Methods from the curve reported in Figure 2, and the product of the allowed ranges for θA and θB in radians |Ω0| = 0.20, we obtain a KD of ≅1.02 μm for the δOR homodimer with TM4 at the interface.
The precision of these measurements is such that comparisons with the predictions of the Standard Model constrain the allowed range of values for quantities that are otherwise unknown.
Our database allows range checks for accuracy and checks for completeness of the entered data.
Whether the new technique method of MMC application allows more range for MMC functioning to cause more flat chamber incidence needs to be investigated further.
This is necessary to allow proper range for playing scales.
In addition to Figure 3, Figure 4 can be used to interpret the allowed population-range for each conformation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com