Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowed notes" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to notes that are permitted or authorized in a specific context, such as during an exam or meeting.
Example: "During the test, only the allowed notes can be used for reference."
Alternatives: "permitted notes" or "authorized notes".
Exact(3)
He pioneered a kind of "doodle-tonguing" articulation, which allowed notes to spill out of his horn without ever sounding rushed or frantic.
Intelligent character recognition support allowed Notes to distinguish styles of handwriting to be learned by the OS during processing to improve accuracy and recognition levels.
Locate the notes of the major ascending scale (for E major : E F# G# A B C# D#) These are the "allowed" notes for your melody ; of course you can use other notes, but these notes should normally always fit.
Similar(55)
Rob Andrew, might, if allowed, note that the Romanian team has deteriorated a little since his day.
Because flipping out notes with your hand isn't frivolous and tasteless enough, the gun allows notes to be dispensed at a much higher frequency.
He revels in the full range of timbres afforded by the modern piano and often uses the sustaining pedal to allow notes to pool together like watercolors.
She achieves the airiness that allows notes to float unexpectedly and suddenly high.
Free-text boxes are available within all sections, allowing notes specific to each case to be recorded.
It allows notes to be put on documents (both inside the document itself, and as part of the document detail, i.e. author, title, year), again to assist the review process and include reminders of justifications for article exclusions/inclusions.
Every federal appeals court and state supreme court allows note-taking by the public.
He didn't write a memoir or record many White House conversations, and he refused to allow note-taking at his personal meetings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com