Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed me to write" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing that someone or something granted you permission or the opportunity to write.
Example: "The teacher allowed me to write my essay on a topic of my choice."
Alternatives: "permitted me to write" or "gave me the opportunity to write."
Exact(23)
In my case, living abroad is what allowed me to write about Colombia.
They've allowed me to write the word 'masturbation' back into the copy.
Rather, it's a destiny that I have embraced because it has allowed me to write the way I write.
In the acknowledgements pages, Huston thanks, "Paper Mate for their brilliant Sharp writer #2 which allowed me to write this book by hand".
"That realisation that I was as old as he was when he left home allowed me to write about him as an equal.
He had the action transposed from Florence, around 1500, to a "contemporary cuckoo-land Argentina that allowed me to write fandangos and tangos".
Similar(37)
Crime has an audience, so it allows me to write.
I thought adopting an alias would allow me to write about transition.
Software is the medium that allows me to write about change and observe change.
No. 15: The bean's juice gives me my power, and allows me to write the good sentences.
If I write love poems, I resist the conditions that don't allow me to write love poems".
More suggestions(19)
enables me to write
enable me to write
enabled me to write
allowed me to eat
allowed me to express
allowed me to spend
allowed me to adapt
allowed me to educate
allowed me to learn
allowed me to isolate
allowed me to hone
allowed me to improve
allowed me to grieve
allowed me to be
allowed me to find
allowed me to dream
allowed me to create
allowed me to tolerate
allowed me to rediscover
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com