Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "allowed me to exist" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is expressing gratitude or acknowledgment for the support or circumstances that enable their life or presence.
Example: "The love and support of my family allowed me to exist in a world that often felt overwhelming."
Alternatives: "enabled my existence" or "permitted me to live".
Similar(60)
If the internet was restricted, my freedom allowing me to be informed no longer exists," he says.
Indeed, it not only contributed to my capacity to have ideas that seem to diverge quite significantly from the currently accepted dogmas, but once I had formally developed these ideas, it allowed me to gather data which already existed in the literature, but of which I was not aware, to test the validity of the model.
Because, as Mayor Pissoglio puts it when asked about his favorite aspect of the festival, "being here, listening to people with such amazing cultural baggage debating with each other makes me dream, allows me to see how much potential exists in a human being.
For those of you outside the District who are unfamiliar with the colonial situation that exists today, allow me to answer Matthews's query: BECAUSE THE RICH PEOPLE LIVE IN MARYLAND AND VIRGINIA AND DON'T PAY TAXES TO THE CITY.
"Why Americans have allowed it to exist here is a wonder".
Briefly, the universe allowed him to exist.
"Marijuana has allowed this county to exist," said Julia Carrera, who picked me up in Ukiah and drove me to PolyKulture Farms.
He believed that the existence of goodness allows evil to exist, through the fault of humans.
If only more leaders would allow themselves to exist as religious people just for themselves and not for me.
"The terrorists should not be allowed to exist at all.
If the stuff is allowed to exist, it will stand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com