Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed it to lapse" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a situation where something, such as a contract or agreement, has not been renewed or has expired due to inaction.
Example: "Due to a lack of communication, we inadvertently allowed it to lapse, resulting in the termination of our service agreement."
Alternatives: "let it expire" or "failed to renew it".
Exact(10)
(Democrats allowed it to lapse in December).
But its fortunes have been shackled to the credit as Congress has periodically allowed it to lapse and then renewed it.
Following an unsuccessful attempt to bring the U.S. into the alliance at the Washington Conference of 1921 22, Britain allowed it to lapse.
The United States, by contrast, introduced a ban on certain semiautomatic, military-style weapons in 1994 — but allowed it to lapse, in 2004.
Having seen both parties stung by the law, Congress allowed it to lapse after Mr. Clinton was impeached based on Mr. Starr's findings.
Then in July 2011, he received a letter telling him to buy windstorm insurance for that year, which he did, and another one saying that since he had allowed it to lapse the year before, Wells Fargo was going to retroactively force-place insurance on his home.
Similar(50)
Lawmakers have extended the program 11 times, never allowing it to lapse — until now.
"One could argue that therefore allowing it to lapse was not a tax hike," said John Kartch, a spokesman for the group.
But Trump has offered mixed signals about whether he'll extend that program, cancel it or allow it to lapse.
Despite Quinn's hopes, there's no indication that the Senate will take up the fund in December after it allows it to lapse as expected this week.
Have consumers buy their product, make regular payments, and then let that same product be rendered useless after allowing it to lapse some years later.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com