Your English writing platform
Free sign upExact(11)
For example, in the early stages of industry evolution, when GitHub was just beginning to attract its first customers, its boss-less form allowed it to create more value.
Apple, on the other hand, has agreed terms with music publishers that have allowed it to create iTunes Match, which launched in America on November 14th.
In the end, the Rumsfeld Pentagon was unwilling to make the cuts in expensive weapons systems that would have allowed it to create new combat units and other resources necessary for a proper counterinsurgency strategy.
Also last month, a federal judge in New York rejected a settlement that would have allowed it to create a digital library, saying it would give too much control to Google's search engine.
Under American pressure, President Musharraf formally banned Lashkar-e-Taiba in early 2002, but he allowed it to create a domestic charity under a new name, Jamaat ud-Dawa (the Preaching Society), but with the same leader.
The trust has allowed it to create an identity that is beholden neither to proprietors nor political parties, but to a consciously developed worldview that permeates the entire organisation.
Similar(47)
The server software is installed on a company's own web servers, allowing it to create its own branded secure file transfer system for clients.
It hopes that it can build a lead that will allow it to create products that do more, for less money, than its rivals.
Nokia, based in Finland, said Trolltech's set of software development tools would allow it to create new applications compatible with the operating systems on its mobile phones.
A customer can take ARM's basic design at face value or choose a license that allows it to create custom products.
It's easy to see why the film has altered the truth – the sense of security and order returning allows it to create a happy ending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com