Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The work of Cuban doctors in Venezuela's new clinics and healthcare systems has allowed for the quick expansion of services.
The recruitment of a fairly homogenous purposeful sample of mothers allowed for the quick emergence of saturation among study themes.
This simple design feature allowed for the quick and easy determination of hybrids and allowed us to control for the accidental use of an incorrect primer by contamination.
The nominal group technique allowed for the quick development of a list of consensual and ranked answers to the following question: "At the end of their general practice curriculum, in terms of medication prescribing, what should residents be able to do?".
Similar(56)
The micro-diagnostic chip allows for the quick detection of diseases.
Based on the above structural criteria, a reduced order model is also presented that allows for the quick screening of large compound libraries and down selection of promising candidates for synthesis and testing.
In this sense, the AWIN welfare assessment protocol allows for the quick differentiation between farms based on the identification of persistent welfare problems, by recording highly consistent and feasible indicators.
Thus one might have expected the government to be very careful to assure that this decree allows for the quick resolution of disputes without launching another four-year war.
From this work, we learn to exploit component cartography consumption, allowing for the quick identification of abnormal power peak consumption.
I've been told that the architecture behind Affinity Labs' sites is actually quite sophisticated, as it allows for the quick deployment of new properties.
Downloading files to a PC and then installing them on a mobile device allows for the quick transfer of larger files.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com