Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed for the nonlinearity" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is discussing adjustments or considerations made for nonlinear factors in a mathematical, scientific, or engineering context.
Example: "The model was adjusted to ensure it allowed for the nonlinearity present in the data."
Alternatives: "accounted for the nonlinearity" or "considered the nonlinearity".
Exact(1)
Coming to dimension much faster growth is allowed for the nonlinearity.
Similar(59)
To allow for this nonlinearity, a quadratic term was included for the second cohort only.
However, the improved order (p_0) is enough to allow for the inclusion of the nonlinearity f x, u) in the linear term of (101).
Utilization of this test allows for the testing of nonlinearities between price regimes, in this case, pre- and post-BSE.
These smooth functions allowed for nonlinearities in the city-specific associations.
In contrast to the power-law nonlinearity, the threshold-sigmoid nonlinearity allows for the spiking response to saturate, which occurs in ICcl spiking responses [7].
To allow for the computation of the cost, nonlinearities are approximated in terms of a Taylor series which allows the use of the sum-of-squares framework.
To allow for nonlinearity in the association between the continuous predictors and the log-odds of treatment, powers of the 6 continuous variables up to the sixth were included.
To check whether the associations between PP and each lead marker were linear, we used the generalized additive mixed model (GAMM) with bone lead marker as penalized spline, which allows the relation between the exposure and response to be more flexible and thus allows for possible nonlinearity of the association.
To allow for nonlinearities, the model hypothesis is approximated using a radial basis function (RBF) kernel.
To allow for nonlinearity in the curves, we included a quadratic effect of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com