Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed for presentation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing permissions or conditions that enable something to be presented or shown.
Example: "The committee allowed for presentation of the project during the annual meeting."
Alternatives: "permitted for display" or "authorized for presentation".
Exact(1)
In the settings examined, the results were similar and the contribution of the countries without any additional AS case was negligible; this allowed for presentation of more readable results, without continuity correction.
Similar(59)
Stimulus was presented by means of a metal free structure, allowing for presentation of 3D stimuli in the scanner bore [16], [34].
Processing and presentation of these sequences would allow for presentation of the highly conserved peptides in the context of more than one class II MHC.
An alternative approach would be to use a different type of BCI which operates on the basis of event-related potentials (P300) and allows for presentation of at least four choices [ 29- 31].
It is to be flexible enough to allow for presentations by several artists as well as projects that could take up the whole space.
This allowed for easy presentation and interpretation of results.
It will be presented in a museum-like exhibition layout -- a non-segregated and fluid format -- for a dynamic quality of display as well as to allow for the presentation of art in context.
The new space, said the organizers, allows for better presentation.
Oratorios allow for the presentation of ideas without the expectation of action.
Scientific meetings are important venues that allow for rapid presentation of the latest research advancements to attending audience members.
A half natural size (1 2) scale was chosen for reproduction, which allows for the presentation of all details, while permitting the collection to be published in one volume.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com