Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "allowed for instance" is not correct in standard written English.
It can be used when providing an example of something that is permitted or accepted.
Example: "Certain activities are allowed, for instance, recreational fishing during the designated season."
Alternatives: "permitted, for example" or "accepted, such as".
Exact(14)
Passengers might be allowed, for instance, to carry on small bottles of perfume or perhaps other substances that pose little security threat because of their size.
Their theory of polymer solutions meant a rigorous theoretical framework was constructed that allowed, for instance, the change in behaviour as the concentration of polymer chains was increased to be quantified.
If the copying of a digital work is not allowed, for instance, such a device will refuse to make a duplicate.The best way to do this is to control both the software and the hardware.
Under U.S. law, Americans are not allowed, for instance, to place bets with online casinos in the tiny island nation of Antigua and Barbuda.
However, it cannot be extended to all actions that lead to a small increase in the risk that a person is killed, since in that case it could not be allowed for instance to drive a car.
No purses are allowed, for instance, and all bags must be clear.
Similar(46)
Correction to a daily rate of rise allowed for instances when Cr testing was less frequent.
This can allow, for instance, an internet connection to be transmitted from the house to the garden shed.
But Mr. Putin has taken this much further than the apparatchiks did, allowing, for instance, extensive foreign travel.
(ii) Pearson's EBITA forecasts have a lot of flex allowing, for instance, an increase of £110m in incentive compensation in 2016 – 18% of expected EBITA.
If the rules weren't egalitarian enough, Americans simply changed them — allowing, for instance, unlimited substitutions, whereas a maximum of three substitutions is permitted in international competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com